The issue of inconsistent translations (EN→SL) in EU guidelines (CMEF) – Potential pitfalls and solutions

This document discusses the inconsistencies in the translation of performance indicator categories in the Common Monitoring and Evaluation Framework (CMEF) from English to Slovenian, and proposes solutions to ensure legal certainty and accurate reporting.

lub

Szczegółowy opis

1/1

lub

Szczegółowe informacje o wkładzie

Lokalizacja
  • Slovenia
Autorzy
  • Janja Rudolf
Cel
  • Education/Training
  • Dissemination
  • Communication
Typ pliku
Document
Rozmiar pliku
598 kB
Utworzono dnia
01-07-2021
Język pochodzenia
English
Oficjalna strona projektu
Licencja
CC BY-NC

Powiązane treści

An overview of farmers‘ interests regarding smart farming technologies throughout Europe

Slideshow/Presentation

Presentation on EU farmers' needs and interests in smart farming based on survey results

Club GREY HORSE – Providing multiple ecosystems services by forest renters

Document

This case study is drafting new legislation that allows renting forestland for multiple purposes in order to increase economic efficiency and maintain a balance between all ecosystem services. This Russian case works on regulation mechanisms so that people renting forestland can use it for multiple purposes, and to include ecosystem services in the Forest Code.

Spiritual forests and forest kindergartens

Document

This factsheet explores how managing forests to be used as spiritual forests and forest kindergartens could benefit both the forest and the forest owner. The core impact of the case study is to raise awareness of the importance of cultural ecosystem services and to motivate forest actors to manage forests appropriately.